人民网
人民网>>社会·法治

.tx冷酷军长强宠妻全文免费阅读t

本报记者 刘少华
2025-12-05 19:44:42 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

最佳回答

“冷酷军长强宠妻全文免费阅读”.tx冷酷军长强宠妻全文免费阅读t

  北京12月5日电 《“下午三点”——一首“外卖诗歌”的世界回响》罗马分享会日前在意大利罗马9号中意经济文化交流中心举行。

《“下午三点”——一首“外卖诗歌”的世界回响》罗马分享会现场。(主办方供图)

  《下午三点》是“外卖诗人”王计兵的一首诗歌作品。王计兵笔名拾荒,是当前中国新时代“新大众文艺”的代表性创作者。他在外卖工作间隙,把诗歌写在纸片上、掌心里,多年来已创作了6000多首诗。

  2024年,在中国上海大学交换学习的意大利罗马大学亚非文明专业博士研究生林明月(Martina)于书店偶然读到王计兵的诗集《低处飞行》,被其中收录的《下午三点》触动。她想起在罗马做外卖员的弟弟——“他们都是赶时间的人”。经王计兵同意,在汉学家老师的指导下,林明月将《下午三点》译成意大利语并刊登在地新闻杂志《Internazionale》上。

  2025年7月,林明月在结束交换学习前赴昆山,与王计兵第一次见面。分享会现场播放的纪录片《“下午三点”——一首“外卖诗歌”的世界回响》记录了这一跨国相遇的全过程。

  活动中,中国驻意大利大使馆文化处参赞张凌霄表示,王计兵以平凡的身份书写生活,林明月的译介让他的诗句飞越万里,走进意大利读者心里。希望更多人通过这样的作品,看见真实的中国,理解生动的中国,并在其中找到相通的情感与价值。

  罗马市政府议员 Carla Fermariello表示,《下午三点》展现了跨文化交流的重要意义。正如纪录片所示,诗歌等艺术形式能跨越差异,拉近人与人之间的距离。

活动中,罗马市民与活动意方发起人胡兰波在古筝伴奏下,用中意双语朗诵了由乌尔比诺大学生翻译的王计兵四首诗作。(主办方供图)

  意大利华人女作家、首份中意双语杂志《世界中国》创办人胡兰波是此次活动的意方发起人。她透露,接下来还将在乌尔比诺大学、米兰大学以及罗马作家协会小剧场等地举办巡展,希望把这个温暖的故事带给更多人,让王计兵的诗歌带着普通中国人的生活温度与精神力量走向更广阔的世界。

  此次活动由罗马9号中意经济文化交流中心(《世界中国》杂志)、昆山市融媒体中心、苏州市广播电视总台联合主办。

  据介绍,截至目前,王计兵的作品已被译成多种语言在5个国家发表。其诗集《低处飞行》英文版与法语版将于2026年分别在美国和法国出版发行。(完)

(责编:【小弟学校篇】零 食 的 战 争 !)

分享让更多人看到

返回顶部